在刚过去的周末,对于中国大学生来说是个特殊的日子——四六级考试又双叒叕来了!
考生出示身份证和准考证进入考场。中国青年网记者 孙钊 摄
英语四六级考试是大学生求学生涯中绕不开的话题之一。要知道,四六级可与广东密切相关,大学英语四六级考试标准就是由广东外语外贸大学“研发”的……
到2017年,四六级考试已经三十岁了。古语说,三十而立,而30岁的四六级正面临改革。
据悉,教育部正在组织研制中国英语能力等级量表,以及与之配套的国家英语能力等级考试。这意味着,我国将建立起一个统一的外语测评体系。
广东外语外贸大学副校长刘建达教授介绍,新制定的中国英语能力等级量表将划分为九个等级。其中,一二级大致对应小学水平,三级对应初中,四级对应高中,五六级对应大学,七级对应英语专业,八九级对应高端外语人才。每个等级在听说读写、翻译、知识策略等方面,都有不同的要求。目前,国外已经有不少成熟的英语评价体系,中国的英语能力等级量表也将与之相对接。
同时,专家还在着手设计一个国家英语能力等级考试。去年11月,教育部林蕙青副部长介绍,中国英语能力等级量表已完成主体研制,预计2017年正式对外公布,国家英语能力等级考试计划在2020年前逐步推出。
所以说,现行的四六级考试在不久的将来将被新的英语等级考试替代。四六级将成为一代大学生的集体回忆,还在校的大学生们,且考且珍惜!
说回周末刚结束的四六级考试
一年两度的“四六级吐槽大会”又来了!
在最开始的写作和听力部分
有的同学就已经翻车了
据新东方在线(koolearn)
今年四级写作题目分别为
亲子关系、医患关系、师生关系
翻译题目分别为
华山、黄山、泰山
你知道怎么翻译吗?
不少考生看懵了……
据@青城校园新鲜事
▼
人固有一凉,或凉于泰山,或凉于华山,或凉于黄山
人必有一崩,或崩于医患,或崩于师生 ,或崩于亲子
▼
一个四级考生说:“叩头”不知道怎么翻,
就翻译成了:
let your head duang duang duang on the ground
@ 沪江英语
▼
还记得四大发明的翻译,star farming
@倾城入画
据新东方在线(koolearn)
下午六级的翻译题目是
青海湖、洞庭湖、太湖
▼
上午四级翻译爬山
下午六级翻译投湖
▼
?????洞庭湖居然是后鼻音
救命啊考六级还顺带摸底普通话
@馬丁-路德-銀
▼
感谢六级给我科普太湖知识
感觉自己枉为无锡人
@nn-佳_
考完试,心情比较复杂……
据新东方在线(koolearn)
佛系大学生考四六级:
随缘,随缘……
据@安阳师范学院
在吐槽四六级的密集火力中
一些认真备考的考生
还是很令人欣慰的~
最后
美好的祝福送给大家——
你的四六级考试
考得如何?
文末写留言见!
南都君综合自微信公众号:中国青年报(zqbcyol),据中国青年网、新东方在线(koolearn)、@青城校园新鲜事 、@安阳师范学院 等